Карлос Кастанеда цитаты про Дубль

Данный форум посвящён тонко материальной психологии. Все что касается, самосовершенствования, работы над собой, непознанное и загадочное, оккультизм, йога, мистика, эзотерика, даоские и ведические практики. Вы всегда сможете получить здесь развёрнутый и грамотный ответ.

Модератор: Z

Правила форума
Будь осознан, это магический форум.
Аватара пользователя
Z
Участник Клуба
Участник Клуба
Сообщения: 6543
Зарегистрирован: 26 июл 2009 08:48
Обучение магии, это:: Жизнь. Ты можешь это принять или это отрицать, но ты всё равно учишься. Быстро или медленно, твой выбор только в этом.
Откуда: Томск
Благодарил (а): 604 раза
Поблагодарили: 479 раз
Контактная информация:

Карлос Кастанеда цитаты про Дубль

Сообщение Z » 07 сен 2018 12:18

Цитаты из Кастанеды
«Дон Хуан объяснил мне, что тело сновидения — это нечто такое, что иногда называют дубль, а иногда — «другой», потому что это точная копия тела сновидящего. В сущности, это энергия светящегося существа, белёсая, призракоподобная эманация, которая посредством фиксации второго внимания проецируется в трёхмерное изображение тела. Дон Хуан объяснил, что тело сновидения — это не привидение, оно настолько же реально, насколько реально всё, с чем мы сталкиваемся в повседневном мире.
Он сказал, что второе внимание неизбежно стягивается фокусом на энергетическом поле нашего существа и трансформирует эту энергию во что-нибудь подходящее. Самое лёгкое — это, конечно, изображение нашего физического тела, которое мы хорошо знаем по опыту использования первого внимания…» (из кн. 6, гл. 1)

«Брухо (колдун) способен в одну секунду перенестись за тысячу миль, чтобы посмотреть, что там происходит. Он может нанести удар своему врагу, который за тридевять земель. Так летает он или нет?» (из кн. 1. гл. 6).
Доньи Соледад и Карлос после нападения и борьбы за энергию:
«И всё-таки твоя устрашающая сторона взяла вверх.
— О какой устрашающей стороне ты говоришь?
— Я имею в виду того, кто ударил меня и убъёт меня сегодня ночью. Твой ужасный дубль, вышедший, чтобы прикончить меня… Я никогда его не забуду. И если выживу, в чём я сомневаюсь, я никогда уже не буду прежней…
Мой удар, несомненно, был смертельным. Я нанёс серьёзное повреждение её телу…
— Он был похож на меня?
— Да, конечно, это был ты… От одной мысли о нём мне становится дурно.
— Я знаю теперь, что обречена… Очень немногие выживают после касания дубля… Я буду слабеть, пока не умру» (из кн. 5, гл. 1)
Высказывание Ла Горды:

«Нагваль сказал, что эти растения собрали угрожающую сторону твоего внимания в одну глыбу, и что это и есть та фигура, которая выходит из твоей головы. Он сказал, что это случается с магами, которым дают растения силы. Если они не умирают, то растения силы закручивают их второе внимание в ту устарашающую фигуру… Он сказал, что однажды ты напугал даже его: твой нагваль напал на него и он должен был ублажать его, чтобы ты успокоился…» (из кн. 5, гл. 6)

«…Однако, я не сдался этому страху. Я исследовал его и понял, что это был не психологический страх, а физическое ощущение беспомощности, отчаяния и раздражения… Одна из моих (физических) ног на кровати дёрнулась как при ударе. После этого моё сознание оказалось втянутым в моё вялое спящее тело, и я проснулся так внезапно, что прошло более получаса, прежде чем я успокоился. Моё сердце билось совершенно беспорядочно. Меня трясло, и отдельные мышцы ног неконтролируемо сокращались. Я ощущал такое сильное переохлаждение тела, что мне потребовались одеяла и грелки, чтобы согреться» (из кн.9, гл. 8).

«Что такое энергетическое тело?
— Двойник физического тела. Призрачная форма, составленная чистой энергией..
— Но разве физическое тело не состоит из энергий?
— Состоит. Различие в том, что энергетическое тело — это только форма, не имеющая массы. Являясь чистой энергией, оно способно совершать действия, выходящие за пределы возможностей физического тела… Например, в мгновение ока перемещаться в любой конец вселенной. Сновидение есть искусство закалки энергетического тела, искусство придания ему гибкости и координации посредством постепенной тренировки.
Практикуя сновидение, мы уплотняем энергетическое тело, пока оно не становится воспринимающей единицей. Восприятие, которым обладает энергетическое тело, — независимо, хотя и подвержено влиянию со стороны нашего обычного повседневного восприятия. Энергетическое тело воспринимает в своей собственной отдельной сфере» (из кн. 9, гл. 2);

«У третьих врат сновидения, — продолжал дон Хуан, — ты начинаешь преднамеренно сливать в одно целое реальность сна и реальность обыденного мира. Это задача, которую маги называют завершением энергетического тела» (из кн. 9, гл. 8);

«Могу сказать тебе только то, что дубль, хоть к нему и приходят через сновидения, реален настолько, насколько это возможно…»,

«Дубль начинает в сновидении… Дубль — это сон…»,

«Человек сам видит во сне дубля… Когда ты научишься видеть во сне дубля, то прибудишь на этот колдовской перекрёсток, и настанет момент, когда ты осознаешь, что дубль видит во сне себя самого…
— Прошлой ночью Хенаро провёл тебя через сложности дубля, — продолжал дон Хуан. — Только он мог сделать это для тебя. И когда ты увидел себя, лежащего на земле, это не было ни видением, ни галлюцинацией. Ты мог бы понять это очень ясно, если бы не заблудился в своём индульгировании. И ты знал бы тогда, что сам ты являешься сновм, что твой дубль видит тебя во сне точно так же, как ты его видел во сне прошлой ночью… В этом — наша тайна как светящихся существ. Прошлой ночью у тебя было два сна, и ты мог проснуться в любом из них…» (из кн. 4, ч. 1, гл. 2)

Впечатление Ла Горды от дубля Кастанеды:
«Я видела дубля, выходящего из тебя.
— Как он выглядит?
— Он выглядит, как и ты, как же ещё? Но он был очень большой и грозный… Ты был яростным и неистовым. Ты изменял цвета прямо перед нами. Один цвет был особенно неистовым и устрашающим. Я даже испугалась, что ты заодно убъёшь и меня.
— Какой это был цвет, Горда?
— Белый, какой же ещё? Дубль — белый, желовато-белый, как солнце… Я видела, как твой дубль вышел из макушки. Он выполз, как червь. Я видела дрожь, которая началась в твоих ногах и прошла по всему телу, и твой дубль вышел… Он был похож на тебя, но очень сиял…» (из кн. 5, гл. 3)

«Прошлой ночью Хенаро был дублем, а дубль имеет невообразимую силу. Он показал тебе очень важную вещь. Чтобы сделать это, ему пришлось коснуться тебя. Дубль просто коснулся твоей шеи. И, естественно, ты выключился, как свет» (из кн. 4, ч. 1. гл. 2);

«Должен тебя предупредить тебя, — сказал дон Хуан. — Тебе нужно научиться уверенно определять, когда человек — нагуаль, а когда человек — это просто человек. Ты можешь умереть, если придёшь в прямой физический контакт с нагуалем… Я не собираюсь пугать тебя. Действия нагуаля смертельно опасны» (из кн. 4. ч. 2 гл. 6).

Ла Горда указала «причину, по которой дона Хуана называют Нагвалем, и подтвердила, что я также являюсь Нагвалем из-за фигуры, выходящей из моей головы… Они всегда называли эту фигуру дублем, потому что она вдвое больше по величине, чем человек, у которого она есть…» (из кн. 5, гл. 5)

«для физического тела Хенаро пройти сквозь стену было столь же невозможно, как для его тела сновидений поесть… Хенаро довёл до мастерства только намерение своего тела сновидения» (по кн. 6, гл. 7);

«Хенаро большую часть жизни был в теле сновидения, — сказала Ла Горда. — Ему это больше нравилось. Именно поэтому он мог делать самые невероятные вещи и пугал тебя до полусмерти…» (из кн. 5, гл. 5).

«Я должен узнать о дубле, — сказал я.
— Невозможно узнать, состоит ли он из плоти и крови, — сказал дон Хуан, — потому что он такой же реальный, как и ты. Дубль Хенаро такой же реальный, как Хенаро, понимаешь, что я имею в виду?… Дубль — это он сам. Это объяснение должно удовлетворить тебя. Если бы ты, однако, видел, ты бы знал, что есть очень большая разница между Хенаро и дублем. Для мага, который видит, дубль ярче…
— Дубль — это сам маг, развившийся через свои сновидения, — объяснил дон Хуан. — Дубль для мага — это действие силы, но лишь сказка о силе — для тебя. В случае с Хенаро, его дубль неотличим от оригинала. Он воин, и его безупречность — выше всяких похвал. Поэтому сам ты никогда не замечал разницы. Но за те годы, что ты его знаешь, ты встречался с оригиналом Хенаро только дважды. Всё остальное время ты был с его дублем…»;
«Дубль материален? — спросил я дона Хуана после долгого молчания… Есть ли у дубля материальное тело? — повторил я.
— Определённо, — сказал дон Хуан. — Плотность, материальность — это воспоминания. Поэтому, как и всё, что мы ощущаем в мире, они являются только накапливаемой нами памятью. Памятью об описании. Ты помнишь о моей материальности точно таким же способом, как и о коммуникации посредством слов» (из кн. 4, гл. 1 «Свидание со знанием»).
«Почему бы тебе не позвать Хенаро? — спросил как бы невзначай дон Хуан. Моё тело подпрыгнуло. Первым моим побуждением было бросить всё и бежать… У меня появился ужасно кислый привкус во рту. Лицо покрылось испариной… Моя нервозность была настолько интенсивной, что я вскочил…» (из кн. 4, ч. 1, гл. 2).

«Я так испугался, обнаружив, что оказался наедине с доном Хенаро, что совершенно бессознательно обежал вокруг машины» (из кн. 4, ч. 3, гл. 1).

«Дон Хуан и дон Хенаро наблюдали за мной. Они были похожи на двух странных животных. По спине у меня пробежал озноб» (из кн. 4,ч. 1, гл. 2);

«Перед нами стояли дон Хуан и дон Хенаро. Глаза Хенаро сверкали, как глаза кошки ночью. Глаза дона Хуана светились точно так же. Я никогда не видел, что бы дон Хуан выглядел подобным образом. Он был действительно устрашающим. Ещё более пугающим, чем Хенаро. Глядя на них, я испытывал безумное чувство, что они не были людьми, как я» (из кн. 4, ч. 3, гл. 1).

«Я видел, как дон Хенаро исчез у меня перед глазами, словно его сдул ветер. Его прыжок произвёл на меня такое сильное впечатление, что я почувствовал себя так, как будто его движение прорвало что-то у меня в кишечнике. Мне пришлось раздеться» (из кн. 4, ч. 3, гл. 2).

«А как же я? — спросил дон Хенаро, пряча улыбку, — неужели ты не хочешь обнять меня?
Поднявшись, я протянул к нему руки, но моё тело, казалось, застыло на месте. Я был не в силах двинуться. Как я ни пытался дотянуться до него, ничего не получалось. Дон Хуан и дон Хенаро стояли рядом, внимательно наблюдая за мной. Я чувствовал, как тело сотрясалось под неведомой тяжестью. Дон Хенаро сел и притворился обиженным тем, что я его так и не обнял… Я весь дрожал, мышцы моего живота свело от напряжения» (из кн. 4, ч. 1, гл. 1).

Дон Хуан и Хенаро «оба смотрели на меня и улыбались. Эти улыбки почему-то наполняли меня ужасом. Я уже совсем было принялся орать от страха, когда дон Хуан ударил меня по спине» (из кн. 7, гл. 4);

«Глаза странного Хенаро зловеще светились, подобно глазам зверя, рыщущего во тьме» (из кн. 7, гл. 17).

Дон Хуан указывает, что дубль нагваля Элиаса «пускался в своих сновидениях в странствия тем же способом, что и дикий зверь, рыскающий в поисках пищи. Зверь никогда не обнаружит своего присутствия, если кто-то есть поблизости. Он нападает лишь в случае, когда ему никто не мешает» (из кн. 8, гл. 2 «Толчок Духа, абстрактное»).

«Я подошёл к лежащему человеку…
Разбуди его, — велел дон Хуан.
Я встряхнул Хенаро. Он медленно перевернулся, издав при этом звук, словно при пробуждении от очень глубокого сна. Он вытянул руки, а потом открыл глаза. Я невольно вскрикнул и отпрянул. Глаза Хенаро вовсе не были глазами человека. Это были две точки яркого янтарного света. Испуг был настолько силён, что закружилась голова. Похлопав по спине, дон Хуан привёл меня в чувство…» (из кн. 7, гл. 11).

«Древние видящие стремились получить совершенно точную копию тела, — продолжал дон Хуан. — И это им почти удалось. Единственным, что им так и не удалось воспроизвести, были глаза. Вместо глаз у тела сновидения было просто свечение осознания. Когда раньше Хенаро показывал тебе своё тело осознания, ты об этом не догадывался…» (из кн. 7, гл. 11).

«Секрет заключается в левом глазе. По мере того, как воин продвигается по тропе знания, левый глаз обретает способность схватывать всё. Обычно левый глаз воина имеет странный вид. Иногда он остаётся постоянно скошенным или становится меньше другого, или больше, или ещё как-то отличается» (из кн. 4, ч. 3, гл. 2).

«Хенаро встал и улыбнулся. Черты лица его выглядели застывшими. Двигался он так, словно как следует выпил или нездоров. Пройдя мимо меня, он направился прямо к стене. Столкновение казалось неизбежным, я вздрогнул, но Хенаро прошёл сквозь стену, словно её вообще не существовало. Потом он снова появился в комнате, войдя сквозь кухонную дверь. А потом я с ужасом увидел, как он пошёл по стенам, причём тело его при этом было параллельно полу, и по потолку — ногами вверх… Мой животный страх перешёл все границы» (из кн. 7, гл. 11).

«Вид дона Хенаро, прыгающего на ягодицах, вместо того, чтобы быть забавным, привёл меня в такой ужас, что дону Хуану пришлось несколько раз ударить меня костяшками пальцев по лбу…» (из кн. 4, ч. 1, гл. 1);

«Без всяких церемоний я стал рассказывать дону Хенаро, что за время своего последнего визита он напугал меня чуть ли не до смерти, и что даже во время моих опытов с психотропными растениями я не бывал в состояниях такого полного хаоса…» (из кн. 4, ч. 1, гл. 2);

«Дон Хенаро выпрямился и подсел ко мне поближе. Он несколько раз похлопал меня по плечу… Державшая меня рука была похожа на руку дона Хенаро, и я испытал момент опустошительной паники. Я чувствовал, что теряю сознание… Давление в животе было настолько интенсивным, что меня вырвало…»,
«Тело моё вздрогнуло, и я почувствовал, что боюсь их (дона Хуана и Хенаро), — они выглядели как две угрожающие тени» (из кн. 4, ч. 1, гл. 3).

«Видишь ли, Хенаро — человек знания. Самый чистый из всех. Его поступки безупречны. Он вне обычных людей и магов. Его дубль — это выражение его радости и юмора… Хенаро как дубль может делать всё что угодно, и тем не менее он предпочитает быть ненавязчивым и мягким… Человек знания не может причинять вред окружающим людям» (из кн. 4, ч., гл. 2).

«Гипотетически, может ли дон Хенаро убить кого-нибудь за сотни километров от себя, поручив сделать это своему дублю?
Дон Хуан смотрел на меня.
— Ты просто набит сказками о насилии, — сказал он. — Хенаро никого не может убить просто потому, что у него больше не осталось заинтересованности в других людях» (из кн. 4, ч. 1, гл. 2).

«Дон Хенаро следил за мной. Его глаза блестели, как у дикого животного, пронизывая меня насквозь…»,
«Дон Хенаро сидел на ветке, лицом ко мне. Я видел его глаза как два огромных зеркала, отражающих свет… Я заметил, что если всё время моргать, то глаза дона Хенаро не кажутся такими пугающими…»,
«Никто не способен выжить в намеренной встрече с нагуалем без длительной тренировки. Требуются годы, чтобы подготовить тональ к такой встрече. Сталкиваясь лицом к лицу с нагуалем, обычный человек обычно умирает от шока…» (из кн. 4, ч. 2, гл. 5 «Во времени нагуаля»);

«Я посмотрел на дона Хуана в поисках объяснений. Он лишь вздёрнул подбородок — это был приказ смотреть на дона Хенаро. Меня начало охватывать чудовищное возбуждение. Я был не в силах совладать с собой: мои кишки судорожно задвигались, и теперь-то я точно знал, что ощущал Паблито, когда увидел сомбреро дона Хуана. Расстройство желудука заставило меня вскочить и помчаться в кусты…»,

«Я не собираюсь пугать тебя. Действия нагуаля смертельно опасны. Я уже говорил тебе об этом. Наоборот — его забота о тебе неуязвима. Но если у тебя недостаточно силы, чтобы отразить нападение нагуаля, ты умрёшь, несмотря на мою помощь или заботу Хенаро…»,

«Если ты достаточно силён, то выстоишь перед огромным потрясением от того, что ты был расщеплён. Но если ты не сможешь выстоять, то пропадёшь. Ты станешь сохнуть, худеть, бледнеть, становиться рассеянным, раздражительным, застывшим…» (из кн. 4, ч. 2 гл. 6 «Шёпот нагуаля»).

«Если твой нагваль снова выйдет, эта новая встряска может убить тебя» (из кн. 5, гл. 6)

«Где сейчас находится другой Хенаро? — спросил я…
— Не знаю, — сказал он (Хенаро) мягко. — Ни один маг не знает, где находится его другой.
— Хенаро прав, — сказал дон Хуан. — У мага нет данных о том, что он находится в двух местах сразу. Ощущать это было бы равносильно тому, чтобы встретиться со своим дублем лицом к лицу, а маг, который сталкивается лицом к лицу с самим собой, — мёртвый маг. Таков закон. Таким образом сила расположила вещи. И никто не знает почему…» (из кн. 4, гл. 1 «Свидание со знанием»).

«Тот сон, в котором человек смотрит на себя спящего, — продолжал дон Хенаро, — является временем дубля».
Свет всегда светит и все освещает, научись принять его, и сам будешь свет..
Аватара пользователя
Зор
Филантроп
Филантроп
Сообщения: 1147
Зарегистрирован: 30 май 2013 10:40
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 194 раза
Поблагодарили: 542 раза
Контактная информация:

Re: Карлос Кастанеда цитаты про Дубль

Сообщение Зор » 09 сен 2018 09:25

Благодарю, отличная подборка :good:
«Кто думает: «Я ― это одно, а он ― другое», тот не знает»

Вернуться в «Форум о работе психики»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 16 гостей